giochino preso dal mio forum bisogna indovinare la parla nel dialetto corrispondente.
inizio io, la parola e cuddrurieddru
ehm...ci provo... :uhm: "nodo"?
no non c'entra nulla, la parola e calabrese
qualcosa da mangiare ?
certo
mangiato grazie ad un amico cosentino, è un dolce molto buono a ciambella se ricordo bene...tra l altro non è tipico del periodo per l immacolata,quindi tra non molto?!?!
spero di non sbagliare...
allora davide si e una giambella vera e preoprio fatto con la pasta del panzerotto, nella pasta vanno mischiate le paatte bollite tipo quando si fanno gli gnocchi. none un dolce ma una cosa salata anche se qualcuno mette anche lo zucchero. si mangia in tutti periodi dell'anno. visto che hai indovinato subito ora tocca a te
la mamma della mia amica le faceva sempre !!!!!!!! buone !!!!! :progo:
certo che sono buone quando le fa mia mamma o mia zia me ne mangio un casino
azz io l ho mangiata dolce...
allo da cosentino d.o.c. ho chiesto a mia mamma e quello dolce e fatto nello stesso modo del salato solo che poi una volta fritto viene imbevuto nello succhero. comunque ora tocca a te dire la aprola in dialetto
ok allora non mi sbagliavo!...ah ok tocca a me allora ne dico una facile in milanese,prossima volta in piacentino...
la parola è:
Badalüch
Citazione di: Barrux il Novembre 10, 2008, 20:31:29 PM
ok allora non mi sbagliavo!...ah ok tocca a me allora ne dico una facile in milanese,prossima volta in piacentino...
la parola è:
Badalüch
:uhm: io conosco Tarluch.....
boh, vuol dire stupido ?
no robertina,non è stupido...
l ho scritta poco dopo che mia madre con quella parola descriveva la mia camera...questo è un aiutone...
disordinata?
ci sei vicino...comunque non è un aggettivo...
disordine
confusione?
Ma potrebbe essere qualsiasi cosa. :-[
Io farei che si dica anche il contesto in cui rientra la parola da tradurre, altrimenti si può solo sparare a caso (e il vocabolario d'italiano non è che sia fatto di quattro paginette :D)
scusate ma non ho più avuto tempo per guardare!
cmq....
Alfo ci hai preso è disordine, più propriamente macello. :bravo:
ok ora tocca di nuovo a me sempre una parola in calabrese
cacendaru
calendario?
sembrerebbe!
nn c'entra nulla e un animale
azz...difficile...
e un animale piccolo
è uno scarafaggio?
si indovinato
pero questo gioco è complicato non si riesce a risolvere...
Barrux tocca a te ! Attendo :fumo:
dai ne metto uno facile facile...c è anche in una canzoncina...
Remolass
con parecchia certezza dico rapanelli..
eh claudio...potrei dartela buona ma in realtà remolass è un ortaggio ben specifico... che si usa per creare il " cren"...
La bella la va al fosso...
Ravanei remulass barbabietul e spinass tri palanch al mass
:asd: :asd:
Citazione di: Mirage il Novembre 26, 2008, 09:23:23 AM
La bella la va al fosso...
Ravanei remulass barbabietul e spinass tri palanch al mass
:brind:
la canzone del conte giaaaculaaaaa d aldo giovanni e giacomo :lol:
Citazione di: Martina il Novembre 26, 2008, 10:51:18 AM
:brind:
la canzone del conte giaaaculaaaaa d aldo giovanni e giacomo :lol:
si ma loro storpiavano il finale in
dàghela al terùn,dàghela al terùn! cmq... allora rapanelli non può essere...visto l aiuto della canzone che dice
ravanei e poi remolass...
è comunque un ortaggio,e ripeto...lo si usa per produrre il "cren"....
io pensavo che la radice s kiamasse essa stessa cren XD
cmq allora se nn è rapanello (wiki insegna ahuahu) è cmq un tipo di ...RAFANO! :sticazzi:
Ebbravo Ale!!
è un tipo di rafano...
Ragàss ne metto una io,anche se è un po' difficile :
taddarica
(forse trainspotting la indovina :asd: )
è una parola così particolare che mi è rimasta impressa...(o almeno credo :drop: )
è il pipistrello?!? altresì detto rat sgulatëin in emilia o sgularatt a milano...
mamma mia bravissimo barruxxx ma chi seeeei :progo: :applausi:
Come lo sai?? ;D
me l aveva detto un amico siciliano ed essendo una parola strana mi è rimasto impresso....a dire il vero credevo di dire una stron........a...
Veeenghino siòri!
(l'ultima a postare la parola sono stata io, chi si fa avanti? ;D)
Ne scrivo io una...una parola che è venuta fuori stamattina in un discorso con mio zio....
El Cairöo :uhm: :asd:
Citazione di: Barrux il Febbraio 09, 2009, 09:40:05 AM
Ne scrivo io una...una parola che è venuta fuori stamattina in un discorso con mio zio....
El Cairöo :uhm: :asd:
Mumble mumble... :-\
ah scusate....è in meneghino...
si può avere l'aiuto del pubblico ?
Citazione di: Barrux il Febbraio 09, 2009, 09:40:05 AM
El Cairöo :uhm: :asd:
Non so,una cosa egiziana??! :lol:
siccome è difficile...
allora è un piccolo animaletto,che potrebbe essere anche in casa vostra e si nutre di qualcosa che ci appartiene rovinandola...
tarma ?
tarlo ?
ops ! ehm...
saracc
??? ma centra con la "felicissima" verbalità delle arringhe di Roby Dj quando si ha la fortuna di discuterci assieme muovendo da opinioni a lui antitetiche, che ne so'....in un bar sport?
:lol: nooo, è qualcosa di mangereccio !
:uhm: è forse l aringa,o salacca,o saracca??!
Bravo Davide! Avanti la prossima parola!
Citazione di: Mirage il Marzo 03, 2009, 09:26:03 AM
Bravo Davide! Avanti la prossima parola!
Davide non forummeggia più >:(
Propongo una nuova parola ---> pipispezzi (...niente di nordico ,nel caso non si fosse capito :sticazzi: )
Citazione di: percy il Ottobre 08, 2009, 13:29:46 PM
Davide non forummeggia più >:(
Propongo una nuova parola ---> pipispezzi (...niente di nordico ,nel caso non si fosse capito :sticazzi: )
L'avevo intuito :D
Pipistrelli? ::)
Non è un animale...
Potrebbe essere...
vediamo... direi...
"martello"
cerotti? :uhm:
bambini?
Citazione di: fra81 il Novembre 17, 2009, 23:59:48 PM
bambini?
Nunnù!
dai aiutino,appartiene al genere "alimentare"..
Citazione di: percy il Novembre 18, 2009, 12:21:29 PM
Nunnù!
dai aiutino,appartiene al genere "alimentare"..
Sì, ed essendo mio padre siciliano, l'ho sentito qualche volta usare questo termine.
Credo sia il pepe o il peperoncino... :uhm:
Citazione di: DjMonak il Novembre 18, 2009, 13:46:50 PM
il peperoncino... :uhm:
Esattamente,bravo monak! :applausi:
Proponi tu,ora!
OK, la parola è:
"scianfa"
Una Sberla!
:uhm: :uhm: :uhm: sciarpa??? :asd:
fadeivisi coperri tottusu!
Citazione di: booger il Novembre 18, 2009, 18:04:35 PM
Una Sberla!
Era questa la risposta corretta! :applausi:
Citazione di: DjMonak il Novembre 30, 2009, 22:00:02 PM
Era questa la risposta corretta! :applausi:
Vai booger :bravo: tocca a te!
La parola è:Cojonà
:bravo:Brava, era facile eh!
Citazione di: booger il Dicembre 01, 2009, 14:41:52 PM
:bravo:Brava, era facile eh!
si dai,poi avevo letto da qualche parte che sei de Roma e ho fatto 1+1 ,ricordavo il termine :D
la mia parola è "bocia"
;D
tra l'altro pure in veneto si usa dire "cojònare" (infinito) senza troncarlo e tenendo l'accento sulla seconda "o" ma addolcendo la "j" dello iato. Ma penso sia un verbo in uso un po' in tutta la nostra bella Penisola notoriamente abitata da grandi poeti, scienziati e ... irriverenti goliardi (nonchè da una ampia minoranza di "coglioni" :o così come riportano dichiarazioni ufficiali da attribuire al Presidente del Consiglio).
E dopo questa digressione, procedo io:
"Balabiòtt"
ehm... sciocco? ???
Citazione di: fra81 il Dicembre 01, 2009, 23:29:37 PM
ehm... sciocco? ???
Diciamo di sì, dai. Non ha una traduzione specifica: è un aggettivo che descrive uno spiantato, una persona inconcludente. ;)
Citazione di: DjMonak il Dicembre 01, 2009, 23:31:39 PM
Diciamo di sì, dai. Non ha una traduzione specifica: è un aggettivo che descrive uno spiantato, una persona inconcludente. ;)
Su google ho trovato che letteralmente si traduce con "ballare nudo"...................... tu come l'avresti tradotta? ???
Citazione di: DjMonak il Dicembre 01, 2009, 23:31:39 PM
è un aggettivo che descrive uno spiantato, una persona inconcludente. ;)
Citazione di: fra81 il Dicembre 01, 2009, 23:33:50 PM
Su google ho trovato che letteralmente si traduce con "ballare nudo"...................... tu come l'avresti tradotta? ???
Beh uno che balla nudo un po' inconcludente direi che lo è :D
(a meno che non sia in compagnia :sese: :sese: )
:lol: :lol: :lol: :lol:
Dacci oggi la parola quotidiana fra :frecce:
Citazione di: percy il Dicembre 02, 2009, 10:10:49 AM
Beh uno che balla nudo un po' inconcludente direi che lo è :D
(a meno che non sia in compagnia :sese: :sese: )
:lol: :lol: :lol: :lol:
Dacci oggi la parola quotidiana fra :frecce:
Eccola.............. abbertoëlòu :asd: e vi dico già che è un aggettivo ::)
Un albergo!
Citazione di: booger il Dicembre 07, 2009, 00:49:01 AM
Un albergo!
??? ??? ti sembra che sia un aggettivo?? :asd: :asd: cmq no.... :P
dialetto di che zone?
Personalmente non ne ho la più pallida idea.... ???
Citazione di: percy il Dicembre 22, 2009, 11:26:54 AM
Personalmente non ne ho la più pallida idea.... ???
Devo dare un altro aiutino ??? ? dicasi di persona nn particolarmente "brillante" ecco... :P
"Addormentato"? (poco reattivo) :uhm:
Citazione di: percy il Dicembre 24, 2009, 09:57:46 AM
"Addormentato"? (poco reattivo) :uhm:
:uhm: no...
Altro suggerimento... :uhm: :uhm: :uhm: dicasi di persona che agisce in modo poco intelligente (dai così è facilissimo!!! Non posso usare un termine "moderno" perché sn un bravo bambino... :asd: però lo disse il Berlusca agli italiani che votano la sinistra... :asd: parti da quella parola lì... :sese:) :fischetto:
sarebbe interessante continuare questo topic :sticazzi:
Non vado forte con la traduzione dialetti-italiano... Ho capito comunque che è un mezzo insulto. Si sa, la nota e ruspante simpatia ligure... :D
Vediamo se indovinate 'sta parola in marchigiano: jemmete
(P.S. partendo da una parola simile in italiano ci si può arrivare con un po' di fantasia :D)
jemmete > salgemma > sale da cucina? :uhm: :D
A prima lettura l'ho subito associato al napoletano "Jamm" che significa "andiamo" ma dopo una ricerca ho scoperto che significa "pendio" (ad esempio il pendio di una collina) ;)
Citazione di: Dj80 il Maggio 13, 2011, 19:27:34 PM
ma dopo una ricerca ho scoperto che significa "pendio" (ad esempio il pendio di una collina) ;)
e ma non vale così :P